English
| 正體中文 |
简体中文
|
全文筆數/總筆數 : 1365/1366 (100%)
造訪人次 : 1328961 線上人數 : 473
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by
NTU Library IR team.
搜尋範圍
全部MUSTIR
人文與設計學院
語言教學中心
--校內專題研究計畫
查詢小技巧:
您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
進階搜尋
主頁
‧
登入
‧
上傳
‧
說明
‧
關於MUSTIR
‧
管理
Minghsin University Institutional Repository
>
人文與設計學院
>
語言教學中心
>
校內專題研究計畫
>
Item 987654321/759
資料載入中.....
書目資料匯出
Endnote RIS 格式資料匯出
Bibtex 格式資料匯出
引文資訊
資料載入中.....
資料載入中.....
請使用永久網址來引用或連結此文件:
http://120.105.36.38/ir/handle/987654321/759
題名:
島嶼除魅—從《驅魔》到《附身》:試比較施叔青與李昂的後殖民書寫
作者:
吳桂枝
貢獻者:
通識教育語言教學中心
關鍵詞:
後殖民;混雜;翻譯;女性身體
日期:
2012-12
上傳時間:
2013-04-17 11:52:21 (UTC+8)
摘要:
台灣文學界的兩位重量級作家施叔青(1945~)與李昂(1952~),施叔青透過虛構或
再現,歷史記憶是貫穿多部小說時空的主題。而因《殺夫》(1983 聯經)、《北港香爐人人
插》(1997 麥田)聲名大噪的李昂則是常被定位為情慾與政治書寫專家。這對作家姊妹的
書寫路徑看似迥異,但若將兩人放在解嚴後台灣文學的後殖民脈絡中討論,就會發現有趣
的相似,甚至互相呼應的現象,兩人皆觸及台灣國族與混雜族群的議題。施叔青從發表《驅
魔》(2005 聯合文學)到完成整部《台灣三部曲》之《三世人》(2010 時報出版),開始將
家族與國族的命運連結;李昂則是從《自傳の小說》(2000 皇冠)到最近的《附身》(2011
九歌),開始以作家身份連結身體與國體,歷史與政治。本文討論的範圍是施叔青與李昂涉
及後殖民議題的幾部長篇小說,重點將放在兩人小說中重複出現的無父或父不詳女性角
色、原住民女性以及族群身份複雜的角色等,藉以討論母語與外語,國體與身體,以及翻
譯的問題。
顯示於類別:
[語言教學中心] 校內專題研究計畫
文件中的檔案:
檔案
描述
大小
格式
瀏覽次數
吳桂枝-成果報告.pdf
353Kb
Adobe PDF
338
檢視/開啟
在MUSTIR中所有的資料項目都受到原著作權保護.
DSpace Software
Copyright © 2002-2004
MIT
&
Hewlett-Packard
/
Enhanced by
NTU Library IR team
Copyright ©
-
回饋